Fresques et peintures, Palais Chehel Sotoun, Sotun / Palais des 40 colonnes / چهلستون - Ispahan / اصفهان
Iran / ايران
- Chak Chak / چکچک et Meybod / میبد
- Ispahan, Isfahan, Espahan, Esfahan / اصپهان / اصفهان
- Kashan / كاشان
- Abyaneh / ابيانه
- Retour à Téhéran / Tehran / تهران
- Thèmes
- Autres (ni thème, ni localisation)
- Iran, république islamique d' /جمهوری اسلامی ايران - introduction
- Téhéran / Tehran / تهران
- Shushtar / شوشتر
- Chogha Zanbil / چغا زنبي
- Chiraz / Shiraz / شیراز
- Persépolis, Naqsh-e Rostam et Naqsh-e Rajab
- Abarqûh, Abarqu, Abarkuh, Abar kooh, Abar Kûh / Montagne nuageuse / ابرکوه
- Yazd / یزد
- Vieille ville
- Badgir / Tour du vent / بادگیر
- Mosquée Jameh
- Mosquée Jameh, gamins (N&B)
- Tekiyeh, Takyeh Amir Chaghmagh, Chaqmaq, Chakhmaq, Chakhmâgh, میدان امیرچقماق
- Atash Behram, Ateshkadeh, Atash Kade, temple du feu / آتشکده
- Mausolée Bogheh-ye Seyed Roknaddin / Seyed Rokn-al din Mausoleum / بقعه سید رکن الدین
- Prison d\'Alexandre / École Ziaieh, Zia iah / Zendan-e Eskandar
- Maison en rénovation
- Achoura / Ashura / le dix du mois de Muharram / عاشوراء (arabe), cérémonie
- Autres photographies
La grande salle contient fresques, miniatures et céramiques précieuses ; les fresques historiques de grande dimension représentent la vie à la cour et certaines batailles de l'époque séfévide : Shah Ismail livre bataille aux janissaires du sultan Suleiman¹, Shah Tahmasp accueille Humayun, prince indien réfugié en Perse en 1543. Ces œuvres d'art survécurent à l'invasion des Afghans au XVIIIème siècle qui les recouvrirent de chaux pour montrer le mépris dans lequel ils tenaient de telles extravagances. Une fresque représentant un homme embrassant le pied d'une danseuse dénudée a même résisté à la république islamique.
¹Janissaire : soldat de l'infanterie turque qui servait à la garde du Grand Seigneur. Constituant une troupe d'élite, ils étaient recrutés parmi les enfants enlevés aux populations vaincues.